Egyetemi oktatás

2002 óta abban a megtiszteltetésben van részem, hogy oktathatom is a fordítás és tolmácsolás elméletét és gyakorlatát a következő generációknak az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán.

2002 és 2003 között a Műfordítás, majd 2003-tól 2009-es megszűnéséig a Szakfordítás programban voltam megbízott előadó.

2004 és 2009 között megbízott előadóként, 2009 és 2015 között egyetemi tanársegédként, 2015 óta pedig egyetemi adjunktusként a Fordító- és Tolmácsképző Tanszék oktatója vagyok, ahol egykori tanáraimat, mentoraimat immár a kollégáimnak nevezhetem. A 2013/14-es és 2014/15-ös tanévben a Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Karán is tartottam fordítási szemináriumokat megbízott előadóként.

Ez idő alatt több mint száznegyven hallgatót témavezetőként segítettem a szakdolgozat elkészítésében és sikeres megvédésében a fordítói szakirányon. Örömmel tölt el, hogy közülük sokakkal a mai napig rendszeres munkakapcsolatban vagyok, jó néhányukhoz pedig barátság fűz.


Korábbi és jelenlegi (*) kurzusaim az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken

Fordító és tolmács MA 1. év:

• Fordítástechnika BA/CA (német-magyar)*

• Tolmácsolástechnika CA (német-magyar)

• Számítógépes fordítástámogatás (német-magyar)


Fordító és tolmács MA 2. év:

• Bevezetés a terminológia elméletébe (előadás)*

• Gazdasági szakfordítás BA/CA (német-magyar)*

• Gazdasági szakmai terminológia (német-magyar-német)*

• Jogi szakfordítás BA/CA (német-magyar)*

• Jogi szakmai terminológia (német-magyar-német)*

• Irányított fordítói projektmunka (német-magyar)


Fordítástudományi Doktori Program:

• A fordítástudomány klasszikusai*

• Doktori témavezetés*


Egyéb szerepvállalások:

• Tanszéki Erasmus-koordinátor (2009-2022)

• Szakmai gyakorlat koordinációja*

• Diplomamunka-témavezetés*:

2007/08: 3 hallgató • 2008/09: 4 hallgató • 2009/10: 5 hallgató • 2010/11: 3 hallgató • 2011/12: 10 hallgató • 2012/13: 6 hallgató • 2013/14: 9 hallgató • 2014/15: 12 hallgató • 2015/16: 4 hallgató • 2016/17: 8 hallgató • 2017/18: 9 hallgató • 2018/19: 15 hallgató • 2019/20: 18 hallgató • 2020/21: 18 hallgató • 2021/22: 5 hallgató • 2022/23: 7 hallgató • 2023/24: 3 hallgató • 2024/25: 3 hallgató •

Nagy megelégedésemre a minden vonalon az elképzeléseimnek teljesen megfelelő javításokkal, a megbeszélt határidő előtt el is készült.

Dr. Gyarmati László, orvos

Könnyen és hatékonyan tudtunk együttműködni. Viktor minden esetben win-win szituációra törekedett. Szívesen ajánlom mindazoknak, akiknek lelkiismeretes fordítóra van szükségük.

Novák Petra, rendezőasszisztens

Greenzero Kft.

© Zachar Viktor 2010-2025 | Utolsó módosítás: 2025. május 13.
Az oldalt a Webnode működteti
Készítsd el weboldaladat ingyen! Ez a weboldal a Webnode segítségével készült. Készítsd el a sajátodat ingyenesen még ma! Kezdd el