Deutsche Version

Übersetzen, Dolmetschen, Lektorat

Vielen Dank für Ihr Interesse! Falls Sie Kontakt zu mir aufnehmen möchten, was mich sehr freuen würde, so können Sie das über die auf der Hauptseite angegebenen Erreichbarkeiten tun.

Benötigen Sie eine Übersetzung ins Deutsche oder Ungarische? Oder möchten Sie einen Text lektorieren lassen? Bräuchten Sie dringend einen Konsekutivdolmetscher (Gesprächs-dolmetscher)? Dann sind Sie hier genau richtig!

Möchten Sie Hilfe bei Ihrer geschäftlichen Korrespondenz erhalten? Oder womöglich Ihre Webseite ins Ungarische übersetzen lassen? Bräuchten Sie vielleicht ganz dringend die Übersetzung Ihres Lebenslaufs?

Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne eine ausführliche Liste mit meinen Referenzen zu.
Die jeweilige Übersetzungsgebühr hängt unter anderem vom Textumfang, vom Fachgebiet und von der Frist ab. Ein genaues Angebot kann ich Ihnen in Kenntnis des zu übersetzenden Dokuments und der zur Verfügung stehenden Frist geben.



Die zur Übersetzung übergebenen Dokumente werden von mir in jedem Fall vertraulich behandelt. Ich übernehme eine Geheimhaltungsverpflichtung in Bezug auf alle Daten und Informationen, von denen ich im Laufe meiner Übersetzungstätigkeit erfahre.

Falls Sie möchten, kann ich die Übersetzungen auch mit Hilfe von Anwendungssoftwares zur rechnergestützten Übersetzung anfertigen, um im Hinblick auf spätere Texte mit ähnlichem Thema auf diese Weise eine einheitliche Terminologieverwendung zu gewährleisten.

Fachbereiche

Juristische Fachtexte

Verträge, Firmendokumente, Protokolle, Rechtsvorschriften, Urteile, Beschlüsse

Wirtschaftliche, geschäftliche und Fachtexte aus dem Bankwesen

Bilanzen, Jahresberichte, PR, Marketing

Fachtexte aus dem Bereich Sozial-wissenschaften

Geschichte, Pädagogik, Soziologie, Tourismus, Umweltschutz, Literatur, Linguistik, Sport

 Sonstige Fachtexte

Lebensläufe, Homepages, Pressetexte, Verwaltung, Europäische Union usw.

 Übersetzung offizieller und privater Korrespondenzen

 Übersetzen literarischer Werke

Über mich

Nach acht Jahren, die ich auf deutschem Sprachgebiet verbracht habe, begann ich im Jahr 1997 zu übersetzen und zu dolmetschen, zunächst neben meinen Studien. Seit dem Jahr 2004 arbeite ich als Diplom-Übersetzer und -Dolmetscher sowie als sprachlicher und Fachlektor in den Sprachrichtungen Deutsch-Ungarisch und Ungarisch-Deutsch. 2010 habe ich auch eine Qualifizierung als Fachlektor erworben.

Unter meinen Auftraggebern finden sich Privatpersonen, Unternehmen, Institutionen, Verlage, Zeitschriften und Übersetzungsbüros.

Seit 2002 versuche ich, meine Erfahrungen auch an andere weiterzugeben, da ich seither an der Loránd-Eötvös-Universität Budapest die Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens unterrichte.

Zwischen 2009 und 2012 vertiefte ich meine Fachkenntnisse als Stipendiat im Rahmen des Doktoratsstudiums im Graduiertenkolleg für Sprachwissenschaft im Doktorandenprogramm für Übersetzungswissenschaft an der Loránd-Eötvös-Universität Budapest. Meine Dissertation mit dem Titel Untersuchung der Übersetzung von Neologismen aus der Sicht der Relevanztheorie (in deutsch-ungarischer und ungarisch-deutscher Richtung) verteidigte ich summa cum laude im Jahr 2013.

Sollten Sie Fragen haben, nehmen Sie bitte Kontakt zu mir auf!

© Zachar Viktor 2010-2025 | Utolsó módosítás: 2025. május 13.
Az oldalt a Webnode működteti
Készítsd el weboldaladat ingyen! Ez a weboldal a Webnode segítségével készült. Készítsd el a sajátodat ingyenesen még ma! Kezdd el